复活节第一次和香港来的弟兄姐妹一起崇拜。听到广东话和普通话交错的读经,唱诗,赞美。
语言在人类历史里举足轻重。中国人的唐诗宋词空前绝后,举世无双。然而如果把它们翻译成其他语言,便黯然失色。反之,莎士比亚的作品也是如此。
上帝选择了最平淡无奇的语言表述他的真理。某种意义上,圣经语言甚至非常粗鄙,没有任何修辞的精妙。这是因为上帝的旨意不让他的荣耀被人类剥夺,他用这一语言,无论怎样翻译,改变了千千万万的灵魂。没有任何其他文艺力量和人的智慧可以比拟。
复活节第一次和香港来的弟兄姐妹一起崇拜。听到广东话和普通话交错的读经,唱诗,赞美。
语言在人类历史里举足轻重。中国人的唐诗宋词空前绝后,举世无双。然而如果把它们翻译成其他语言,便黯然失色。反之,莎士比亚的作品也是如此。
上帝选择了最平淡无奇的语言表述他的真理。某种意义上,圣经语言甚至非常粗鄙,没有任何修辞的精妙。这是因为上帝的旨意不让他的荣耀被人类剥夺,他用这一语言,无论怎样翻译,改变了千千万万的灵魂。没有任何其他文艺力量和人的智慧可以比拟。