青青今天对我说了两个单词,heart, book.
我有点吃惊。但是,这应该是她在学校里学会的,不值得吃惊。我有点同情我的女儿,她肯定有点语言混乱,学校里,小朋友和老师都讲英文,家里说的是中文。
我的女儿,在她人生中说的第一句同时兼有主谓宾的话,究竟是中文,还是英文呢?
很多在国外的中国人,希望自己的孩子学好中文。他们给出的理由往往是这样可以更好的继承中国传统文化。
中国的传统文化有什么值得继承的?如果这么重要,为什么你们不回中国去?假如我对青青将来不了解中文具有某种遗憾的话,那大概是她永远无法读懂我的博客。因此,她永远不知道,在她幼小的年代里,她的父亲是多么的爱她。
青青若在米国长大,除了不讲中文,你们之间也会产生Culture Gap。因此让她多了解一下中国文化,便于跟父母交流。
客观来说,据我对所有华人二代的观察,几乎没有几个能说好中文,更谈不上对中国文化的了解(有些即使能说中文的,也不愿意说了)。总体来说,一旦放到国外的自由的环境里,我们从小就被教育的所谓的博大精深的中国文化,吸引力和影响力荡然无存。
你说的CULTURE GAP是一个非常现实的问题。我觉得,解决这个问题,父母应该去学习新文化,和孩子一起成长。对大部分父母来说,这当然也是很痛苦的事情。
是啊,第二代华裔没有会说(或者愿意说)中文的。我在米国上学的时候,一个同学是第二代华裔,另一个是第二代印度裔,但她们从不跟中国人或者印度人混在一起。在跟中国留学生聊天的时候,我感觉华裔能听懂我们,但她从不加入我们的话题,更不会主动说中文。这就是我们之间的Culture Gap。
尽管在米国长大能说地道的英文,第二代华裔也难以融入白人的圈子,这是件痛苦的事情。因此她们对自己的Identity产生了困惑——“我到底是美国人还是中国人?”。米国虽然号称民族的大熔炉,但各民族并非混居在一起,你去LA看看,各国移民都分居在不同的社区。他们已被新文化熏陶几十年了,但还是融入不了主流社会。但不论如何,American Dream还是应该坚持的,只要你不想回国呼吸雾霾空气、喝毒牛奶、翻墙看新闻…… Good luck
你说的非常正确。
或许我们应该换个角度来想这个问题。我们究竟是哪国人,并不重要,除非我们必须在某个特殊群体中才能生存并且感到幸福。对于我来说,这样的群体并不存在,我希望对我的孩子来说,这样的群体也不存在。我们来到人间,追求自由和幸福,并最终死去。仅此而已。
Culture gap 并不一定存在于第一代于第二代移民之间,如果第一代移民keep yourself update!